PART I 網站個人簡介 梁振英,多被稱呼為CY,已婚,有三名子女。 奮發求學 CY於1954年生於香港,小學唸荷李活道警察小學,經升中試考入老牌名校英皇書院,並得警察部五年奬學金。 中五畢業後,直接升讀香港理工學院建築測量系。1974年,赴笈英國布里斯托理工學院。CY在華僑外賣店工作,每周二十小時,足夠生活費;為省車費,每天上學放學走路兩小時。閒來,與同學組織「中華同學會」活動,又為華僑子弟開辦中文班。 PART II 堅毅創業 1977年,CY學成返港,加入英資國際大行「仲量行」,當實習測量師。短短五年,被擢升為「仲量行」二百多年歷史上最年輕的合夥人。1988年,升任亞太區管理委員會四名委員之一,是該公司至今職位最高的亞洲人。 1993年,九七將臨,「仲量行」的六名合夥人中,CY為唯一華人,五名外籍合夥人無心戀棧,CY決意留港建港,與幾名香港仔創立「梁振英測量師行」,提出三個承擔 (commitment):即對香港、對客戶、對專業的承擔。 2000年,「梁振英測量師行」與英國的「DTZ Holdings plc.」及新加坡的「戴玉祥產業諮詢公司」部分合併,組成跨國公司「戴德梁行」。2006年底,CY與「DTZ Holdings plc.」換股,成為該家倫敦上市公司的最大個人股東,並任亞太區主席,負責日本、東北亞、東南亞、印度和澳紐等五區業務。CY也是「香港測量師學會」資深會員、「美國城市土地學會」(Urban Land Institute)信託人、執行委員及亞洲區主席,過去曾任「英國皇家測量師學會」香港分會主席及「香港測量師學會」會長。 PART III 走過羅湖橋 1978年,留學英倫的CY首次聽到了國歌。當時中國國家籃球隊赴英作賽,賽前奏起兩國國歌,英國人球賽時喧嘩,奏英國國歌時卻一臉肅穆莊敬。開賽幾分鐘,中國隊已大比數落後,CY憣然有感,認為中國必須崛起,也必將崛起。 1978年,中國改革開放剛開始。CY畢業回港不久,即參與和內地的交流,向內地官員講解市場經濟,協助推動經濟改革,並投身土地使用及住房制度改革。當時到廣州等地還沒有直通車,深圳還只是一大片農地, CY與一批香港專業人士應內地邀請,走過羅湖橋,不辭勞苦,十餘年如一日。 1988年,國家修改憲法,確立土地使用權市場化的新制度。CY先後在深圳、蛇口、廣州、上海、北京等城市協助制定土地法規,推薦以公開、公平、公正方式賣地,更為上海市的首兩次賣地義務起草了中英文的招標文件,並參與了開標、議標和決標工作。他也是首位在內地開設獨資專業服務公司的境外專業人士,奠定了港資和外資測量師行獨資經營的先例和政策,惠及所有測量師行。 PART IV 家是香港 CY多年來活躍公務,親身參與了香港回歸祖國的全程。1985年,加入「基本法諮詢委員會」,被全體委員選為19名執行委員之一;1988年,以34歲之齡,被全體執行委員選為基本法諮詢委員會秘書長,主持了基本法起草過程中的兩次全港性大規模諮詢;1993年至1997年間,先後出任「全國人大香港特別行政區籌備委員會預備工作委員會」政務小組組長、籌備委員會副主任、臨時立法會議員等職。 1997年,任行政會議成員,2005年成為行政會議召集人。1988年,當選香港十大傑出青年;1999年,獲授特區政府金紫荊星章。 CY的其他公職,包括全國政協常委、「一國兩制研究中心」理事會主席、「香港專業聯盟」理事會主席、「香港嶺南大學」校董會主席、「漢華中學」校董、「香港貿易發展局」專業服務諮詢委員會主席、「大珠三角商務委員會」委員、「何弢基金」信託人等。 PART V 生活 縱使公務繁重,CY也會抽空陪伴家裡的四位「CY」:太太青儀、長子傳昕、長女齊昕和幼女頌昕。 為了爭取相聚時間,他儘量減少應酬,晚上與家人一起吃飯,倘有長假期便舉家外遊,了解外地不同的風俗文化。 除旅遊外,CY最鍾情園藝。幼年時,父親任職警察,長年在港督府任職,CY便時常溜進港督府警崗的後花園,採桑養蠶,培養了對大自然的熱愛。現在,他閒來最愛在家裡栽花種菜,體會人和大自然之間的和諧合一,也領略到「一分耕耘、一分收穫」的道理。 CY還喜歡足球、遠足、水上活動等運動。 Biography Leung Chun Ying, also known as CY, is married with 3 teenager children. Education Born in Hong Kong in 1954, CY attended Hollywood Road Police Primary School where he was top of the year for all the 6 years. With a five-year scholarship from the Police Force he went on to King’s College, one of Hong Kong’s oldest government secondary schools. After Form 5 he was admitted to study Surveying at the Hong Kong Polytechnic. Between 1974 and 1977, he studied Estate Management at Bristol Polytechnic, U K. To cover expenses, he worked 20 hours a week at a Chinese takeaway shop. Bus fare was expensive. He walked in the English weather 55 minutes each way to college. On weekends, he and other Hong Kong students taught Chinese to the children of Hong Kong immigrants. Professional Career In 1977, CY joined the Hong Kong office of Jones Lang Wootton, one of the largest British real estate consultancy firms. After 5 short years, he became an equity partner and was told that he was the youngest partner of the firm in its 200-odd year history. In 1988, he was appointed one of the 4 members of the company’s Asia Pacific Management Committee - so far the highest position ever held by an Asian. In 1993, when CY was the only Chinese among the 6 equity partners of the firm in Hong Kong, 1997 loomed large. While his partners prepared to leave Hong Kong, CY decided to stay. Together with a few other Hong Kong Chinese, he founded C Y Leung & Co. Ltd. Openly the new firm vowed 3 commitments - to Hong Kong, to clients and to the profession. In the last week of the old millennium, he and other shareholders swapped part of the shareholding in C Y Leung & Co. Ltd. for shares in DTZ Holdings plc. DTZ Debenham Tie Leung Ltd. was thus created. In late 2006, through another share exchange, CY became the largest single personal shareholder of the London-listed DTZ Holdings plc. He took on the responsibilities of Chairman of Asia Pacific, overseeing 5 sub-regions – Japan, Northeast Asia, Southeast Asia, India and Australasia. CY is a fellow of the Hong Kong Institute of Surveyors and a trustee, executive committee member and Chairman for Asia of the Urban Land Institute of the USA. In 1996, he was the chairman of the Hong Kong branch of the Royal Surveyors Institution of Chartered Surveyors and of the Hong Kong Institute of Surveyors. For the Nation The first time CY heard the Chinese national anthem being played was in 1978 when the Chinese national basketball team visited in England. He was deeply touched by the respectfulness displayed by the British supporters when “God Save the Queen” was played. China began its market reforms in 1978, a year after CY had graduated and returned to Hong Kong. With a small group of Hong Kong professionals, he crossed the Lowu Bridge and started giving lectures and seminars on market economy practices to Chinese government officials in Shenzhen. In the late 1970s, Shenzhen was a small farming and fishing village with a population of 2,000. From Shenzhen, their activities spread to other parts of the Country. In 1988, China amended its constitution to allow private ownership of land use rights. Real estate activities were about to take off for the first time since 1949. CY helped launch related regulations in Shenzhen, Shekou, Guangzhou, Shanghai and Beijing. He recommended to local governments the use of open and transparent means of land sales. In 1988, he worked with the Shanghai Government on the first sale of land. And it was by international open tender. CY still keeps his manuscripts of the draft tender documents, in both Chinese and English. He also participated in the tender opening and evaluation. In 1993, CY was the first non-Mainland professional to open a real estate service company in the Mainland. The normal requirement of joint-venturing with a local firm was waived. This waiver set a precedent for all other overseas firms in the industry. For Hong Kong CY was one of the very few who were involved in the full process of the return of Hong Kong to China. In 1985, he was elected one of the 19 Executive Committee members by the general membership of the Basic Law Consultative Committee. At the age of 34, he was elected the Secretary General of the Committee. In this position, he was in charge of the two territory-wide consultations on the drafts of the Basic Law. Between 1993 and 1997, he was the Group Leader of the Political Group of the Preliminary Working Committee of the Preparatory Committee of the National People’s Congress of China, Vice Chairman of the Preparatory Committee and a member of the Provisional Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region. He was appointed to the Executive Council of the HKSAR in 1997 and has been the convenor of the Council since 1999. In 1988, CY was elected an Outstanding Young Person. In 1999 he was awarded the Gold Bauhinia Star by the HKSAR government. CY is also a member of the Standing Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, Chairman of the One Country Two Systems Research Institute, Chairman of the Hong Kong Coalition of Professional Services, Chairman of the Council of Lingnan University, member of the management committee of Hon Wah Secondary School, Chairman of the Professional Service Consultation Committee of the Hong Kong Trade Development Council, member of the Greater Pearl River Delta Business Council and trustee of Ho Tao Fund. Life There are 4 other CY’s in his life, wife Ching Yee, eldest son Chuen Yan, and daughters Chai Yan and Chung Yan. He cuts social engagements to the minimum to have dinner at home with his family. For long holidays, he enjoys traveling with the whole family. Many of these trips have taken them to the exotic and far-flung corners of the world. Besides travel, CY loves gardening. As a kid, he often went to Government House where his father was on police duties. In the garden of the police post stood a mulberry tree which has remained to this day. With the mulberry leaves he kept and bred silkworms. This was his early connection to Mother Nature. Now he loves to grow vegetables and fruits in his garden at home. He finds gardening therapeutic. It also teaches him a great deal about life, nature and the environment. Whenever he is at home, he swims every night. He likes soccer, hiking and all water sports. 見解 1. “Among the export markets of Hong Kong’s professional services, mainland China deserves special attention …..” SOURCE: [The Hong Kong Institute of Surveyors Annual Dinner President’s Speech, 22 November 1996] 2. 自己的地方、永恆的時間 SOURCE: [《明報月刊》 – 香港回歸五周年 2002年6月10日] 3. 香港的前途就在香港人手裡,…把香港繼續建設成連英國本土公民也要羨慕嚮往的地方,我們就可以 ….驕傲的向 …兒孫交代。 SOURCE: [從國籍令看英港關係的本質《信報》1986年1月29日] PLEASE PROVIDE THE ARTICLE 4. 中國在外交上獨立自主,就必須在技術上有獨立自主的能力。 SOURCE: [香港規劃師學會及深圳城市規劃學會 WTO 與中國城市發展研討會 深圳 2002年4月27日] 5. The mountains are high and the emperor is far away. SOURCE: [ Opening Keynote Address, “ US Business in China: Opportunities and Challenges”, The Changing Business Landscape : China in the WTO, 9th Annual China Business Conference ] 6. Challenges and opportunities faced by Hong Kong ….. will be very similar to those challenges and opportunities Hong Kong faced twenty years ago when China embarked on an ambitious reform program. SOURCE: [Hong Kong 2000: The Challenges and Opportunities Ahead, The Economist Conferences, 1 December 1999] 7. 今天,香港不再是借來的地方、也不再身處借來的時間。 SOURCE: [人口壓力、人口數據及土地利用 香港規劃師學會二十周年誌慶研討會開幕詞 1999年11月8日] 8. 加大力度杜絕腐敗。 SOURCE: [估價師操守與房地產金融風險 「蔣震工業慈善基金研習班」講辭 2004年4月16日] PLEASE PROVIDE THE ARTICLE 9. What can the business community do to foster racial harmony? SOURCE: [Harmony Day Luncheon, Asia Society, Australasia Centre, 27 March 2002] 10. 政府在環境問題上的努力,必須得到社會每一個市民、每一家企業的認同和支持。 SOURCE: [孤掌獨拍、雖疾無聲 「環境保護運動委員會環保節揭幕致辭」講辭 1999年12月5日] 11. 我們不能夠祗盯著九七一點,不顧由今天到九七的一條線,我們也不能祗盯著香港內部的一些問題,不理會亞洲地區日新月異的形勢。 SOURCE: [九七是何年 「香港人壽保險從業員協會午餐會」講辭 1990年8月10日] 12. . . . . . . the most important driving force behind Hong Kong’s economic development is its interface with the mainland of China. SOURCE: [Hong Kong WTO Research Institute Opening Ceremony Speech 7 May 2001] 13. 自住其力,房屋問題才有解決的希望。 SOURCE: [自住其力和救急扶危 「香港房屋委員會周年公開會議」講辭 1992年6月4日] 14. 不應低估香港專業的引進能力,為內地的企業及居民提供專業服務。 SOURCE: [珠三角新時代:進一步融入世界經濟體系專業服務 2003年1月9日] 15. Now that HK is no longer a borrowed place on borrowed time, ….. SOURCE: [Population Pressure, Demographics and Land-use The Hong Kong Institute of Planners Conference Keynote Speech 8 November 1999] 16. 過去三十年,亞洲各國各地區的經濟突飛猛進. . . . . . . 亞洲的華商功不可沒。 SOURCE: [「亞洲華商峰會 『跨世紀 越四海』」演講 2006年10月22日] 17. Already economic synergy between Hong Kong and the Mainland has expedited the structural changes within Hong Kong’s economy. SOURCE: [The Vision of Hong Kong Managers, Keynote Speech, Graduation Dinner 1994 MBA Programme, The Hong Kong Polytechnic University, 26 November 1994] PLEASE PROVIDE THE ARTICLE 18. Whatever are your answers to the questions I posed about globalization, one thing is certain, there is no escaping from its impact. SOURCE: [Globalisation and Leadership, The Dragon Foundation, Global Citizenship Programme, Commission Ceremony Speech, 28 May 2004] 19. 稍為願意為香港的中長期經濟前景把脈的人,都有種山雨欲來的感覺。 SOURCE: [「香港經濟峰會」演講詞 2006年12月1日] 20. 香港和內地的關係有兩個方面,一方面是憲制關係。另一方面是非憲制關係。 SOURCE: [「廿一世紀:香港與內地合作新定位研討會」演講詞 2000年5月26日] 資料庫 房屋 一九九七年一月,特區政府成立前,當時的香港政府發表《群策群力 建屋安民 共拓前路 香港長遠房屋策略評議諮詢文件》,已經建議「就一九九五年四月至二零零一年三月這段期間而言,我們已劃撥或物色足夠土地(按私人機構以往的建屋速度作出估計),以達致每年興建所公佈的約85,200個公營及私營房屋單位的目標興建量」。 網址:http://www.cityu.edu.hk/hkhousing/pdoc/lths-consultation-c.pdf 香港房屋委員會是由香港政府成立了的法定機構,以制定和推行公共房屋計劃,房屋署則為房委會的執行機關。 網址:www.housingauthority.gov.hk 長遠發展及規劃 香港特別行政區政府轄下的規劃署負責擬備各類規劃圖則,為土地的恰當用途和發展提供指引,務求令香港成為一個安居樂業的地方。規劃署經常就香港未來的主要規劃及基建工程諮詢公眾,包括該署現正擬備的「香港2030:規劃遠景與策略」。 網址:http://www.pland.gov.hk/ 香港特別行政區 香港特別行政區政府架構及組織。 網址:http://www.gov.hk/tc/about/govdirectory/govchart/index.htm 《基本法》香港特別行政區的憲制性文件。根據《基本法》,香港享有高度自治。 網址:http://www.info.gov.hk/basic_law/c-flash.html 內交 政制及內地事務局的其中一項重要職能,是負責統籌及促進與內地更密切的聯繫和合作。為了促進香港和內地之間不同的地區性合作項目,特區政府在內地設立了三個經濟貿易辦事處,包括廣州、上海和成都辦事處,運作是由政制及內地事務局負責統籌。 駐粵經貿辦:http://www.gdeto.gov.hk/chi/welcome/index.htm 駐上海辦:http://www.sheto.gov.hk/chi/about/index.htm 駐成都辦:http://www.cdeto.gov.hk/cindex.html 中美「戰略經濟對話」 中美「戰略經濟對話」是世界最大的發展中國家-中國和最大的發展國家-美國之間就涉及雙方共同關心的經濟領域上進行策略性對話。雙方在一九九年底舉行了首次對話之後,已先後發表了聯合情況說明和簽署多份相關的重要文件和協議。 首次中美戰略經濟對話達成多項金融及環保協議,(中文簡體): http://www.gov.cn/gzdt/2006-12/21/content_474737.htm 第二次中美戰略經濟對話聯合情況說明(中文簡體): http://www.gov.cn/ztzl/zmdh/content_626548.htm 美國財政部發表有關成立中美戰略經濟對話機制的資料概要(英文): http://www.treas.gov/press/releases/hp107.htm 美國財政部公布有關中國政府在第二次中美戰略經濟對話時承諾推行國內金融改革的新聞稿(英文): http://www.treas.gov/press/releases/hp418.htm 環保、保育 香港既是大都會,也有景色怡人,而且距離市區不遠的郊野公園。在香港生活,可同時享有城市的便利,郊野的樂趣。 網址:http://www.afcd.gov.hk/tc_chi/country/cou_vis/cou_vis_cou/cou_vis_cou.html 香港郊區提供多條遠足徑,供遊人漫步和欣賞大自然景色。 網址:http://www.hkwalkers.net/ 全球暖化正威脅人類和地球之生存。 網址:http://earthobservatory.nasa.gov/ 網址:http://www.climatecrisis.net/thescience/ 香港有許多綠色種植和園藝的民間組織和團體,以及供人周日耕種和接近大自然的農場。 網址:http://www.producegreen.org.hk/agronomy_17.htm 網址:http://hkplants.com/ 網址:http://yl.hk/taitong/1_growth.htm 網址:http://www.kfbg.org.hk/ 文化及藝術 香港擁有多間設備完善、藏品豐富的博物館: 網址:http://www.lcsd.gov.hk/b5/cs_mus.php 香港藝術中心 網址:http://www.hkac.org.hk UNESCO聯合國教科文組織把世界各地許多珍貴歷史、文化與遺跡和自然景點列為人類文化遺產,以喚醒世人保護這些珍貴世界重要遺產的意識。 網址:http://whc.unesco.org/ 歡迎大家分享意見和提供相關網站超連結的資料,請發送電郵至info@cyleung.hk。 Resource Database (資料庫) Housing In January 1997, before the establishment of the Special Administrative Region, the then Hong Kong Government published a long-term housing strategy review consultative document, “Homes for Hong Kong People: The Way Forward”, which proposed that “For the period from April 1995 to March 2001, sufficient land has been allocated or identified (based upon past trends for private sector production) to meet our announced production target of about 85,200 flats a year for both public and private housing”.. Website: http://www.cityu.edu.hk/hkhousing/pdoc/lths-consultation-c.pdf Hong Kong Housing Authority is a statutory body established by the government to take charge of developing and implementing a public housing programme. The Housing Department of the Government is its executive arm. Website: www.housingauthority.gov.hk Long Term Development and Planning The Planning Department of the HKSAR Government is responsible for various types of town plans so as to provide guidelines for proper land use and development so as to make Hong Kong a better place to live and work. The Department will consult the public on major planning and infrastructure projects for the future of Hong Kong, including “Hong Kong 2030 : Planning Vision and Strategy”, which is under preparation. Website: http://www.pland.gov.hk/ HKSAR Government The structure and organization chart of the Hong Kong Special Administrative Region Government. Website: http://www.gov.hk/tc/about/govdirectory/govchart/index.htm The Basic Law is the “mini-constitution” of the Hong Kong Special Administrative Region. The Basic Law prescribes the high degree of autonomy of the HKSAR and its relationship with the Central Authorities. Website: http://www.info.gov.hk/basic_law/c-flash.html “Internal Relations” – with the Mainland and with the Central Authorities One of the chief responsibilities of the Constitutional and Mainland Affairs Bureau is to coordinate and promote closer ties and cooperation between Hong Kong the Mainland and the Central Authorities. To foster cooperation between Hong Kong and other parts of the Country, the HKSAR Government has established economic and trade offices in Guangzhou, Shanghai and Chengdu. The bureau coordinates and oversees the operation of these three offices. Guangzhou ETO:http://www.gdeto.gov.hk/chi/welcome/index.htm Shanghai ETO:http://www.sheto.gov.hk/chi/about/index.htm Chengdu ETO:http://www.cdeto.gov.hk/cindex.html Sino-US Strategic Economic Dialogue (SED) It is a strategic dialogue between the two major economies of the world of today, to discuss and address economic issues and challenges of mutual concern. Since the first meeting before the end of 1996, both countries have issued a Joint Fact Sheet and signed various important agreements. The first SED results in various agreements on the financial market and the environment (simplified Chinese) : http://www.gov.cn/gzdt/2006-12/21/content_474737.htm The Joint Fact Sheet issued after the second SED (simplified Chinese): http://www.gov.cn/ztzl/zmdh/content_626548.htm A fact sheet outlining the background of the SED issued by the US Treasury (English): http://www.treas.gov/press/releases/hp107.htm A press release explaining the financial sector reform and cooperation issued by the US Treasury after the second SED (English): http://www.treas.gov/press/releases/hp418.htm Environmental Protection and Conservation Hong Kong is known for being a metropolis, but it also has many magnificent country parks not far away from the CBD. One can have the best of both worlds – city life and country tranquility. Webiste: http://www.afcd.gov.hk/tc_chi/country/cou_vis/cou_vis_cou/cou_vis_cou.html Hong Kong’s country parks offer various hiking trails for the people of Hong Kong to enjoy the nature. Website: http://www.hkwalkers.net/ Global warming is no longer a theory. We feel it every day. Website: http://earthobservatory.nasa.gov/ Website: http://www.climatecrisis.net/thescience/ Surprising as it may sound, there are indeed many organic farms and horticultural bodies in Hong Kong – another proof of the diversity in the interests of the Hong Kong people. Website: http://www.producegreen.org.hk/agronomy_17.htm Website: http://hkplants.com/ Website: http://yl.hk/taitong/1_growth.htm Website: http://www.kfbg.org.hk/ Culture and art Hong Kong also offers a good number of museums to enrich the cultural side of life in this city. Website: http://www.lcsd.gov.hk/b5/cs_mus.php Hong Kong Art Centre : http://www.hkac.org.hk UNESCO is a United Nations organization which strives to protect and conserve historic and cultural heritage and natural sites of exceptional value to humanity by including them in a list of World Heritage. The objective is to arouse the awareness of all the people in the world of the importance of protecting and preserving world heritage. Website: http://whc.unesco.org/ You are welcome to share with us information on and hyperlinks to other relevant websites. Please send them to info@cyleung.hk.

This content requires the Macromedia Flash Player.

get flash logo

Get Flash Now!